I would appreciate expert eyes to decipher the occupation listed here:
http://www.antenati.san.beniculturali.i ... ewsIndex=0
after "Cristoforo di Donato di anni trentotto", in atto numero 32. It looks perhaps like "guardiere municipale"
Thank you!
Robert Fiorille
occupation translation
- Marcello_DAleo
- Master
- Posts: 667
- Joined: 17 Jul 2009, 16:04
- Location: Bagheria, Palermo, Sicily
- Contact:
Re: occupation translation
"Guardia municipale" means "town policeman"
Re: occupation translation
Thank you so much for you help Marcello! My guess is that "Guardia municipale"/"town policeman" would explain this photo. No?
Re: occupation translation
Yes, Robert!rfiorille wrote:Thank you so much for you help Marcello! My guess is that "Guardia municipale"/"town policeman" would explain this photo. No?
As you can see from this link to a photo of my GGF!
http://www.strongoli.org/scheda.asp?id=220
T.
Re: occupation translation
Thank you Tessa. I just wanted to be sure. According to some other records I've come across with Cristoforo, he was also the town barbiere. I think that could explain the impressive moustache! Great photo of your GGF! Thank you for sharing!
Re: occupation translation
Glad to help...
T.