Need help transcribing Sicilian Records from 1800's

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
CaterinaT
Newbie
Newbie
Posts: 10
Joined: 22 Jan 2015, 02:55

Need help transcribing Sicilian Records from 1800's

Post by CaterinaT »

I am researching my husband's ancestry and am writing to ask for help. My Italian is very limited, but I can get through the "form" part of the page - I need an expert in the language, particularly someone who is familiar with these old records and Sicilian Place names.

We are coming to Sicily in May, to his ancestral town of Menfi - I am anxious to find out what I can before we arrive.

Thank you in advance!!! :)
Attachments
Colagero Triolo - 1845
Colagero Triolo - 1845
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5139
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Need help transcribing Sicilian Records from 1800's

Post by PippoM »

Record #2, Jan 19, 1845 at 11 pm (marriage banns)
Groom: "Maestro" Calogero Triolo, 25 years, widower, shoemaker, living in Menfi, via Orfani (?), son of deceased "maestro" Vito, and Maria Friscia
Bride: Giuseppa Rumore, 27 years old, living in Menfi, via Ravidà (?), daughter of deceased Pietro and Calogera Marrone, 46 yo.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Post Reply