I would be appreciate for help with the following handwritten birth record for Celestina Caprera of Serradifalco.
What I have been above to determine thus far is:
On the 9th of March at 9:??AM appeared Concetta Digretorio, 57, a midwife, who presented a female baby.
I'd like to verify the above information and find out the time AM of the birth, the date of the birth, the street where the birth took place, the witnesses. Also I want to verify that it was the town official who gave the baby her first and last name.
Thank,
Biff
Help with a handwritten birth act
Help with a handwritten birth act
"Mintammicce impizzu mpizzu ca pue largu minne fazzu sule!"
Re: Help with a handwritten birth act
Hi Biff!
This is what I see...
Dated 9 March 1875 at 9:18 AM at the town office.
Presented by Concetta Di Giugno, 50, midwife, Receiver of the abandoned (Ricevitrice di Proietti) in this town.
She presented a female child who appeared to be about one day of age, who it appears was found at "the wheel of the abandoned of this town" at about 3:30 AM (ore antimeridiane tre e minuti trenta nella pubblica ruota di proietti di questa Comune) sited at Via Sperrazza #44. (I believe the address is that of the Ruota.)
The official gave the child the name Celestina and the surname Caprera.
T.
This is what I see...
Dated 9 March 1875 at 9:18 AM at the town office.
Presented by Concetta Di Giugno, 50, midwife, Receiver of the abandoned (Ricevitrice di Proietti) in this town.
She presented a female child who appeared to be about one day of age, who it appears was found at "the wheel of the abandoned of this town" at about 3:30 AM (ore antimeridiane tre e minuti trenta nella pubblica ruota di proietti di questa Comune) sited at Via Sperrazza #44. (I believe the address is that of the Ruota.)
The official gave the child the name Celestina and the surname Caprera.
T.
- liviomoreno
- Master
- Posts: 7032
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: Help with a handwritten birth act
Concetta Digiugno (one word). I do not read that she was a midwife...
Re: Help with a handwritten birth act
Yes, Livio, I agree!liviomoreno wrote:Concetta Digiugno (one word). I do not read that she was a midwife...
One word Digiugno and I also did not read midwife!
T.
Re: Help with a handwritten birth act
Thanks Tessa and Livio!
I greatly appreciate your help with this.
Auguri,
Biff
I greatly appreciate your help with this.
Auguri,
Biff
"Mintammicce impizzu mpizzu ca pue largu minne fazzu sule!"
Re: Help with a handwritten birth act
Livio & Tessa,
I wanted to pass along a big thank you from the great great granddaughter of Celestina and her father for translating the birth act, and also to Livio for his editing of the letter I drafted a couple of days ago which they have mailed to potential relatives in Italy.
Un abbraccio,
Biff
I wanted to pass along a big thank you from the great great granddaughter of Celestina and her father for translating the birth act, and also to Livio for his editing of the letter I drafted a couple of days ago which they have mailed to potential relatives in Italy.
Un abbraccio,
Biff
"Mintammicce impizzu mpizzu ca pue largu minne fazzu sule!"
Re: Help with a handwritten birth act
ALWAYS happy to help you, Biff!Biff83 wrote:Livio & Tessa,
I wanted to pass along a big thank you from the great great granddaughter of Celestina and her father for translating the birth act, and also to Livio for his editing of the letter I drafted a couple of days ago which they have mailed to potential relatives in Italy.
Un abbraccio,
Biff
I grandi abbracci a tutti!!!
T.