1822 Antonio Pacifico

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
User avatar
Haztek
Master
Master
Posts: 998
Joined: 26 Aug 2010, 12:47
Location: Queensbury, NY USA

1822 Antonio Pacifico

Post by Haztek »

Looking for the profession of Angelo Mazzone. Looks like cipetaro ??

Thanks, jerry

http://postimg.org/image/p83s3s4en/
Researching Crispino, Simeone, Cillo, & Girardi in Rotondi & Cervinara. Malvuccio, Lo Grande, Astone, & Munforti in Raccuja.
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7077
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: 1822 Antonio Pacifico

Post by AngelaGrace56 »

Could it be capitano - captain, commander? The second to last letter looks more like an r than an n though.
Angela
User avatar
Haztek
Master
Master
Posts: 998
Joined: 26 Aug 2010, 12:47
Location: Queensbury, NY USA

Re: 1822 Antonio Pacifico

Post by Haztek »

Thank you Angela.
jerry
Researching Crispino, Simeone, Cillo, & Girardi in Rotondi & Cervinara. Malvuccio, Lo Grande, Astone, & Munforti in Raccuja.
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7077
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: 1822 Antonio Pacifico

Post by AngelaGrace56 »

Happy to help Jerry. I'm not completely convinced that Capitano is the occupation but going by what I am seeing in the record, it seems the most likely occupation. Maybe another set of eyes to confirm would be helpful :)
Angela
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5139
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: 1822 Antonio Pacifico

Post by PippoM »

It's blurred, but I read "cipolaro" = "onion seller/producer"
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
User avatar
Haztek
Master
Master
Posts: 998
Joined: 26 Aug 2010, 12:47
Location: Queensbury, NY USA

Re: 1822 Antonio Pacifico

Post by Haztek »

Thanks Pippo!
jerry
Researching Crispino, Simeone, Cillo, & Girardi in Rotondi & Cervinara. Malvuccio, Lo Grande, Astone, & Munforti in Raccuja.
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7077
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: 1822 Antonio Pacifico

Post by AngelaGrace56 »

PippoM wrote:It's blurred, but I read "cipolaro" = "onion seller/producer"
Oh yes! I believe you are right Pippo. I will add “cipolaro” to my list of Italian Occupations. My family were actually “cipolari” for a little while when I was little.

Pippo and Jerry, I hope you both have a happy and meaningful Easter.
Blessings, Angela :D
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5139
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: 1822 Antonio Pacifico

Post by PippoM »

Happy Easter to both of you, and all Forum members!!
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Post Reply