need help transcribing & translating front & back of Certificato di Matrimonio

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
GeneTree
Rookie
Rookie
Posts: 61
Joined: 03 Aug 2014, 05:34
Location: California

need help transcribing & translating front & back of Certificato di Matrimonio

Post by GeneTree »

I have tried to transcribe and translate the front side and back side of the Certificato di Matrimonio of Giuseppe Di Liso and Angiolina Costantini dated 22 January 1911 from the Comune di Citta Sant'Angelo.

The front side is fairly easy but the backside is all handwritten and the last sentence puzzles me. It seems to be written Li rilascia il pressule per solo (uso uso) di emigazione a scopo di lavoro.

Is it something about emigration for work only? These two married and returned to the U.S. for the rest of their lives. Giuseppe Di Liso is a naturalized U.S. citizen and received a U.S. passport in 1910 for temporary use to leave the country for two years. He emigrated in 1904.
front
front
back
back
1911 Certificato di Matrimonio back transcription and translation.doc
back transcription & translation
(25 KiB) Downloaded 253 times
I hope you can read the jpg files which I had to reduce to 72ppi to upload. For some reason, I was unable to upload my transcription and translation of the front side.

Thank you for your help in this project.
GeneTree
Rookie
Rookie
Posts: 61
Joined: 03 Aug 2014, 05:34
Location: California

Re: need help transcribing & translating front & back of Certificato di Matrimonio

Post by GeneTree »

1911 Certificato di Matrimonio front transcription and translation.doc
here is the front side of my transcription and translation
(24.5 KiB) Downloaded 459 times
I decided to upload the back side transcription and translation after the former uploads
GeneTree
Rookie
Rookie
Posts: 61
Joined: 03 Aug 2014, 05:34
Location: California

Re: need help transcribing & translating front & back of Certificato di Matrimonio

Post by GeneTree »

Thank you so much for your help in transcribing and translating the two documents. I hope this reply finds you healthy in relation to COVID.

Does it make sense to release the certificate for the sole use of emigration for work purposes? It seems strange to me because Angiolina, the wife, never left Italy until she married her husband at this time. Her husband, Giuseppe, had been in the U.S. since 1904. And they both returned to the U.S. after the wedding in 1911.
Post Reply