help with translation Forgaria Nel Friuli

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
scaresmares
Rookie
Rookie
Posts: 27
Joined: 24 Aug 2020, 13:39

help with translation Forgaria Nel Friuli

Post by scaresmares »

2nd person on the list

Luigia Agarena, can anyone tell me what's written under her father's name and what it means
Attachments
AntonioC.JPG
Farassino
Elite
Elite
Posts: 477
Joined: 16 May 2024, 17:05

Re: help with translation Forgaria Nel Friuli

Post by Farassino »

It says “of the pious hospital of Udine”.
She was probably a foundling.
The parents are not named.
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 4035
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: help with translation Forgaria Nel Friuli

Post by mmogno »

AGARENA Luigia [daughter] "del pio Osp[edale] di Udine = of the pious Hospital of Udine." Luigia was a foundling, of unknown parents, raised in the care of the brefotroph.

https://www.persee.fr/docAsPDF/efr_0000 ... 1_4461.pdf
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” 🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦 🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
scaresmares
Rookie
Rookie
Posts: 27
Joined: 24 Aug 2020, 13:39

Re: help with translation Forgaria Nel Friuli

Post by scaresmares »

mmogno wrote: 13 Aug 2024, 15:18 AGARENA Luigia [daughter] "del pio Osp[edale] di Udine = of the pious Hospital of Udine." Luigia was a foundling, of unknown parents, raised in the care of the brefotroph.

https://www.persee.fr/docAsPDF/efr_0000 ... 1_4461.pdf
Farassino wrote: 13 Aug 2024, 14:42 It says “of the pious hospital of Udine”.
She was probably a foundling.
The parents are not named.
Thank you! I had a feeling that she might be a foundling or something like that. Her surname is unusual and I've found no other trace of it
Post Reply