Death record translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
anthonyd3ca
Rookie
Rookie
Posts: 55
Joined: 13 Nov 2018, 07:44

Death record translation

Post by anthonyd3ca »

Looking for help to translate this document for Francesco Siconolfi. Specifically, I want to know if it mentions if he died in a different location than where he lived.

Record #47: https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 96/wQGyaQl

Thank you!
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5561
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Death record translation

Post by PippoM »

Francesco Siconolfi, 61 years old, son of deceased Nicola, and Antonia D'Ambrosio, died on Jul 28, 1872, in jail in Genova.
The Director of the prison sent a note about the fact to the Comune of Genova, and the Comune of Genova to the Comune of Guardia Lombardi. It doesn't say where Francesco was born, it just says he was domiciled in Guardia Lombardi (of course, before going to jail)
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
anthonyd3ca
Rookie
Rookie
Posts: 55
Joined: 13 Nov 2018, 07:44

Re: Death record translation

Post by anthonyd3ca »

Thank you!!
Post Reply