Italian to American names
- DeborahLar
- Rookie
- Posts: 57
- Joined: 16 Mar 2004, 00:00
Italian to American names
I understand that when many Italians came to the US they americanized their given names such as Guisseppe to Joseph and Nicola to Nicholas. Does anyone know why someone would go from Salvatore to Charles?
Proud to be an Italian American
- AnotherCitizenToBe
- Rookie
- Posts: 79
- Joined: 07 Apr 2007, 00:00
Re: Italian to American names
Perhaps because they or a loved one liked the name "Charles" ?DeborahLar wrote:I understand that when many Italians came to the US they americanized their given names such as Guisseppe to Joseph and Nicola to Nicholas. Does anyone know why someone would go from Salvatore to Charles?
Sometimes we look for deep meaning in things which have no meaning at all. As Sigmund Freud so famously said, "Sometimes a cigar is just a cigar."
Re: Italian to American names
Maybe beacause there is no version of Salvatore in english/american?
Re: Italian to American names
I think my gm picked her American name from a soap opera. Seriously!
Re: Italian to American names
Salvatore is the equivalent of 'Saviour' in English - though not used as a forname.
Saviour should not be confused with Xavier in English, which is from the Spanish and indicates a 'new house'.
many Italian names can be translated to English but would not be used as fornames there. A good (and popular example) is Giovanni-battista. Literally meaning John the Baptist, but never used in it's entirety as an English name. Apart, of course, in the Bible!
Saviour should not be confused with Xavier in English, which is from the Spanish and indicates a 'new house'.
many Italian names can be translated to English but would not be used as fornames there. A good (and popular example) is Giovanni-battista. Literally meaning John the Baptist, but never used in it's entirety as an English name. Apart, of course, in the Bible!
If you think education is expensive - try ignorance!
"Gente di Mare Genealogy"
"Gente di Mare Genealogy"
Re: Italian to American names
Salvatore today would be Sal or Sam (at least in Canada it is) but Charles is a new ones on me. Unless of course his middle name was Cologero and then he could call himself Charles...??
I'm still trying to figure out Vincenzo to James!


I'm still trying to figure out Vincenzo to James!



Re: Italian to American names
The Salvatore to Charles does seem very strange; there are several friends/relatives of my father and grandfather's family always called Charles and I never knew until they passed away that their real names were Salvatore. So I guess it's not that uncommon. Vincenzo to Jimmy is strange as well but also very common.
Re: Italian to American names
I've been told that Vincenzo is Americanized to James because the familiar form of Vincenzo, Cenz, sounds something like James.
Donna
Donna
- warriorrabbit
- Veteran
- Posts: 180
- Joined: 28 Nov 2007, 18:05
- Location: San Diego
Re: Italian to American names
It wasn't until I started doing research that we learned that our Uncle John, my grandmother's brother, was really named Salvatore. I wondered how he got John from Salvatore. And why didn't he just go by Sal?
His siblings Anglicized their names, too -- Aunt Jean was Eugenia, Uncle Ray was Remo, etc. Luckily Leo and Anna didn't have far to go.
I would like to know what Jennie might have come from. I have a couple of first daughters on different family lines named Jennie on the censuses, etc., and I can't figure out what they would have really been named. Makes it hard to go up the line.
Thanks.
His siblings Anglicized their names, too -- Aunt Jean was Eugenia, Uncle Ray was Remo, etc. Luckily Leo and Anna didn't have far to go.
I would like to know what Jennie might have come from. I have a couple of first daughters on different family lines named Jennie on the censuses, etc., and I can't figure out what they would have really been named. Makes it hard to go up the line.
Thanks.
Re: Italian to American names
Jenny could also have come from Eugenia (my daughter is named for my great aunt, Eugenia and her name is Jennifer). Off hand, I'm not sure where else it could have come from..maybe others will give some other suggestions.
Re: Italian to American names
Other possibilities:
Gianetta
Regina
Biff
Gianetta
Regina
Biff
"Mintammicce impizzu mpizzu ca pue largu minne fazzu sule!"
- DeborahLar
- Rookie
- Posts: 57
- Joined: 16 Mar 2004, 00:00
Re: Italian to American names
Is anyone familar with the name Nazerino? How would that translate to a americanized name?
Deborah Aceto Larsen
Deborah Aceto Larsen
Proud to be an Italian American
- warriorrabbit
- Veteran
- Posts: 180
- Joined: 28 Nov 2007, 18:05
- Location: San Diego
Re: Italian to American names
I think that's one of those names, like Salvatore, where there's no real Anglicized version. There's no Nazarene or Nazareth or whatever in English, so he probably chose a name, if he changed it.
I have a Pasquale, which I believe means Easter, that changed his name to Charles. It doesn't make a lot of sense to me, but it looks like it's a pattern (I've seen others). I googled 'Nazerino Anglicized' and 'Nazerino English name' and nothing happened; usually you get something. Maybe find some other Nazerinos and see what they chose?
Update: One of my Jennies turned out to be a Giovanna.
I've read Blaise is the Anglo version of Biagio, but I really doubt that's what they would have used. Any suggestions?
I have a Pasquale, which I believe means Easter, that changed his name to Charles. It doesn't make a lot of sense to me, but it looks like it's a pattern (I've seen others). I googled 'Nazerino Anglicized' and 'Nazerino English name' and nothing happened; usually you get something. Maybe find some other Nazerinos and see what they chose?
Update: One of my Jennies turned out to be a Giovanna.
I've read Blaise is the Anglo version of Biagio, but I really doubt that's what they would have used. Any suggestions?
- liviomoreno
- Master
- Posts: 7059
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: Italian to American names
The name is Nazareno or Nazzareno.DeborahLar wrote:Is anyone familar with the name Nazerino? How would that translate to a americanized name?
Deborah Aceto Larsen
This was an adjective added to name of Jesus: Gesù Nazareno = Jesus from Nazareth. The Garzanti dictionary translates Nazareno into Nazarene.
- BrooklynGene
- Newbie
- Posts: 7
- Joined: 08 Dec 2007, 19:42
Re: Italian to American names
There's no connection between Salvatore and Charles. Sometimes Giovanna became Jennie or Janet.